Comment traduire "chéri" en bon wolof (langue du Sénégal) ?
Seriez-vous capable de dire « chéri » en wolof à votre moitié ?
Si cette dernière est sénégalaise, alors elle appréciera forcément.
Il y a des millions de locuteurs « wolophones » un peu partout dans le monde.
• À lire aussi: La meilleure traduction wolofienne de « tu me manques »
Dont des centaines de milliers, rien qu’en France…
Chaque mois, ils sont des centaines à rechercher de nouveaux mots d’amour sur la toile.
A la question comment dit on"Cheri"en Wolof haha une meuf repond :"Bougoute-Bougoute"mdrr sur facebook #Team221
— Boroom Ndakaaru ???????? (@BoromDkr) September 25, 2012
En effet, les Sénégalais et l’amour, c’est une longue histoire.
« Mbëggel » est le mot qui convient le mieux pour décrire la chose.
Par exemple, « Je t’aime » est traduisible par « Bëgg naa la ».
« Cœur » se dit « Xol ».
Quand « Nawle » veut dire « Compagne » ou « Compagnon ».
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ».
Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
Vous avez peut-être remarqué que ce mot est très proche de sa traduction française.
• À lire aussi: L’art de draguer comme un vrai comorien
Et bien sachez qu’il est directement emprunté de la langue de Molière.
????????MOTS WOLOF empruntés Du FRANÇAIS ????????
— Bilād al-Sūdān (@BaneBabs) September 11, 2018
Chef - seef
Chéri - seeri
Machine - masin
Marché - marse
Riche - riis
Louche - luus
Les oranges - sóraas
Vélo - Welo
Voiture - watir
Cravate - carawaat
Avion - awion
Grave - garaaw
Glace - Galass
Vinaigre - bineegër
Surtout - surtu
Tout comme « Galass » avec « Glace », « Chef » avec « Seef », ou encore « Riis » avec « Riche ».
Comme quoi, l’influence coloniale a aussi été linguistique.
Si vous souhaitez apprendre cette langue sénégambienne, vous pouvez consulter la chaîne YouTube de Nandité TV.
Et si vous recherchez un coach wolofien, allez sur le site de superprof.fr !
Ping : L'art de dire "je t'aime" en libanais
Ping : Comment traduire "mon amour" en corse ?