Comment traduire "tu me manques" en bon créole réunionnais ?
Si vous habitez sur « l’île intense », alors vous savez forcément dire « tu me manques » en créole réunionnais…
Du moins, vous avez probablement déjà entendu cette expression amoureuse quelque part.
Il y a plus de 450 000 « créolophones » à la Réunion.
• À lire aussi: Petit manuel pour apprendre à draguer en « Kréol réyoné »
Et la plupart d’entre eux parlent cette langue au quotidien avec leurs amis ou en famille.
Ce qui amène, chaque mois, des centaines de créoliens à rechercher quelques phrases d’amour sur Twitter.
J'ai écouté les élus reunionnais sur @RCI_MQ @PulvarJean et j'ai ressenti un gwo pwal de l intelligence collective martiniquaise.
— Will S'immisce (@fidinho972) October 19, 2021
Tu me manques tellement, allez reviens on oublie tout!
En effet, les Réunionnais aiment séduire par le verbe.
En bon Casanova, ils savent draguer avec quelques punchlines bien ciselées.
De « Mon zarlor », qui veut dire « Mon trésor », à « Mon gâté », qui signifie « Mon chéri », c’est une langue qui sait être romantique.
Surtout en période de Saint-Valentin !
Mais que dire à l’être aimé si on souhaite lui témoigner de nos sentiments malgré l’éloignement ?
Dans ce cas, dites-lui « Ou mank amwin », qui est la traduction de « Tu me manques » en créole réunionnais.
Cette simple petite formule peut souder un couple sur la durée.
Surtout, n’hésitez pas à en abuser au maximum.
• À lire aussi: L’art de séduire en peul (comme un pro)
Cela peut contribuer grandement à la pérennité d’une relation.
Ou mank amwin la Reunion ????❤
— •GORDITA•✊????✊????✊????✊???? (@Megakow1) January 8, 2019
Et si vous souhaitez améliorer votre niveau de « Kréol réyoné », vous pouvez acheter la méthode Assimil de Gillette Staudacher.
Tout comme vous pouvez utiliser l’application Babbel.
Ping : Comment traduire "je t'embrasse" en créole martiniquais ?