Comment bien traduire "Mon cœur" en portugais ?
Dire « Mon cœur » en portugais à son (sa) partenaire, c’est faire preuve d’une certaine forme de romantisme.
On estime qu’il y a aujourd’hui plus de 5 millions de lusophones en France.
• À lire aussi: Le petit dictionnaire de l’amour portugais
Ces derniers savent aimer avec des mots issus de cette langue.
Ce qui pousse de nombreux « lusophiles » à rechercher de nouvelles expressions amoureuses sur les moteurs de recherche.
Bae fait que de m'appeler "meu coração" (soit mon coeur en portugais) c'est beaucoup trop mignon!
— mom of sun☀️ (@sperxpatronum) February 22, 2017
« Je t’adore » est par exemple traduisible par « Eu te amo ».
« Je t’aime mon amour » se dit « Eu te amo meu querido ».
• À lire aussi: Le petit guide de séduction roumanophone
« Sinto sua falta querida » signifie « Tu me manques ma chérie ».
« Meu coração » est la traduction « Mon cœur » en portugais.
Si vous êtes en couple avec une Lisboète, vous pouvez dire à votre partenaire « Eu te amo meu coração », ce qui veut dire « Je t’aime mon cœur ».
Tout comme vous pouvez lui dire « Boa noite meu coração », qui peut être traduit par « Bonne nuit mon cœur ».
Et vous pouvez même l’affubler du substantif de « Meu coraçãozinho », ce qui signifie « Mon petit cœur ».
Avec toutes ces phrases en portefeuille, vous ne pouvez que devenir le meilleur séducteur de Lisbonne.