Comment bien traduire "tu me manques" en créole martiniquais ?

Sauriez-vous dire « tu me manques » en créole martiniquais ?

Si c’est le cas, alors il y a de fortes chances que vous veniez de la Martinique.

Ce « Kréyol » est aujourd’hui maîtrisé par plus de 400 000 personnes.

• À lire aussi: Petit guide de drague en créole réunionnais

Et chaque mois, de nombreux « créolophones » recherchent de nouvelles phrases d’amour sur Twitter.

Si vous aimez votre partenaire à la folie, dites-lui « Mwen enmen’w », qui veut dire « Je t’aime ».

Vous pouvez même l’appeler « Doudou » qui est l’équivalent de « Mon amour » en français.

Et si vous souhaitez le (ou la) complimenter sur son physique, les expressions « Bel nonm », si c’est un homme, et « Belle fanm », si c’est une femme, conviennent parfaitement.

• À lire aussi: Savez-vous séduire en patois alsacien ?

Mais que lui dire si vous vous retrouvez éloignés par les circonstances ?

« Ou ka manké mwen », qui est la traduction de « Tu me manques » en créole martiniquais, est l’expression la plus communément utilisée. 

Tu me manques en creole martiniquais
La parfaite traduction de « Tu me manques » en Kréyol Matinik. (© Twemoji via Canva.com)

N’hésitez pas à en abuser dans votre relation.

Ce sont mots d’amour qui peuvent cimenter un couple sur la durée.

Et si le « Kréyol Mat’nik » vous intéresse, et que vous voulez l’étudier en profondeur, vous pouvez acheter le carnet de vocabulaire d’Alon Minas.

Tout comme vous pouvez suivre les cours de Kréyòl Mari-Galant sur YoutTube.

Et enfin, si vous souhaitez approfondir votre créolité, vous pouvez aller sur le site Créole Forever.

error: Vous souhaitez trouvez l\'âme sœur ?