L'art subtil de dire "je t'aime" en manouche

Si vous ne savez pas dire « je t’aime » en manouche, c’est que vous n’êtes pas un vrai gitan !

Ou que vous ne connaissez pas encore très bien la culture gitane.

Le sinté-manouche – ou Sintikès – est aujourd’hui parlé par plus de 300 000 personnes à travers le monde.

• À lire aussi: 1001 façons de dire « je t’aime » en patois

Or on estime qu’il y aurait aux alentours de 400 000 Gitans en France (et en Navarre).

Ce qui amène, chaque mois, des centaines d’internautes à rechercher quelques phrases d’amour « manouchiennes ».

Pour commencer, le mot « Amour » peut être traduit par « Kamlébene ».

Très souvent, vous pourrez entendre des phrases telles que « Je t’aime mon kamlébene » aux abords des roulottes.

Tout comme vous pourrez entendre « Yestatamense » qui signifie « Bonjour monsieur » ou encore « Latchira » qui est traduisible par « Au revoir ».

• À lire aussi: Petit manuel des déclarations d’amour flamandes

Mais que dire si vous souhaitez témoigner vos sentiments à votre partenaire ?

Dans ce cas, dites-lui « Kamotout », qui est la traduction de « Je t’aime » en manouche.

Je t'aime en manouche
La traduction de « Je t’aime » en manouche. (© sketchify via Canva.com)

Si votre chéri(e) est gitan(e), vous devez lui répéter cette expression amoureuse aussi souvent que possible. 

C’est une petite attention qu’il (ou elle) appréciera forcément.

En attendant, si vous souhaitez apprendre le Sintikès, vous pouvez partir à la rencontre de cette communauté, qui se fera un plaisir de transmettre leur patrimoine linguistique.

Malheureusement, il n’existe pas encore d’Académie gitane.

Peut-être qu’elle viendra à être fondée dans un avenir proche.

1 réflexion sur “L’art subtil de dire « je t’aime » en manouche”

  1. Ping : L'art de dire "je t'aime" en occitan

Les commentaires sont fermés.

error: Vous souhaitez trouvez l\'âme sœur ?